首页 > 精选问答 >

岳阳楼记原文及翻译简短

更新时间:发布时间:

问题描述:

岳阳楼记原文及翻译简短,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-06-25 05:09:39

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,文章以岳阳楼为引,抒发了作者忧国忧民的情怀和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高理想。全文语言凝练、意境深远,是中国古代散文中的经典之作。

原文节选:

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

……

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

简要翻译:

庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种废弃的事业都重新兴办起来。于是他重新修建了岳阳楼,扩大了原来的规模,并在楼上刻上了唐代和当代文人的诗词文章。他嘱托我写一篇文章来记录这件事。

我看到巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。湖水连接着远山,吞没了长江,浩浩荡荡,无边无际;早晨阳光明媚,傍晚云雾缭绕,景色变化无穷。这就是岳阳楼的壮丽景象,前人已经描述得很详细了。然而,这里向北可以通到巫峡,向南可以到达潇湘,迁徙的诗人和文人常常在这里聚会,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?

……

唉!我曾经探求古代仁人志士的心境,他们或许与上述两种心情不同。为什么呢?因为他们不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;身居朝廷高位时就忧虑百姓,身处江湖远离朝廷时就忧虑君王。无论是入朝还是退隐,都是忧愁的。那么什么时候才能快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

这篇《岳阳楼记》不仅是一篇写景抒情的文章,更是一篇体现儒家思想和士人精神的经典之作,至今仍具有深远的教育意义和文化价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。