首页 > 精选知识 >

谏太宗十思疏原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

谏太宗十思疏原文及翻译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-25 19:07:26

谏太宗十思疏原文及翻译】《谏太宗十思疏》是唐代著名文学家魏徵写给唐太宗李世民的一篇奏疏,旨在劝谏皇帝在治理国家时应注重修身、纳谏、慎始慎终等十个方面。文章言辞恳切,逻辑严密,体现了魏徵作为忠臣的远见卓识和对国家社稷的高度责任感。

以下为《谏太宗十思疏》的原文及翻译,并以加表格的形式呈现,便于理解与查阅。

一、文章

《谏太宗十思疏》共分为十个要点,分别从“居安思危”、“戒奢以俭”、“虚心纳谏”、“慎始慎终”等方面提出建议。魏徵认为,君主应当具备谦逊、节俭、仁爱、公正等美德,才能实现长治久安。文章不仅具有极高的政治价值,也体现了儒家思想中“以德治国”的理念。

二、原文及翻译对照表

序号 原文 翻译
1 臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。 我听说想要树木生长得高大,一定要稳固它的根;想要水流得长远,一定要疏通它的源头。
2 思国之安者,必积其德义。 想要国家安定的人,一定要积累道德和仁义。
3 源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之安,臣虽下愚,知其不可也。 源头不深却希望水流长远,根不牢固却想树木长得高大,德行不深厚却希望国家安定,我虽然愚昧,也知道这是不可能的。
4 夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。 在处于忧患的时候,必定会诚心对待下属;一旦得志,就会放纵情感,轻视他人。
5 竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为仇敌。 诚心待人,即使是异族也会成为一体;骄傲自大,即使是亲人也会变成敌人。
6 何必劳神苦思,代下司职? 何必费尽心思,代替臣下处理事务?
7 彼皆有思,而臣独无,岂非无事乎? 他们都有思考,唯独我没有,难道不是没有事情做吗?
8 今以四海之大,而不能容一谏臣,岂非失策乎? 如今拥有广大的疆土,却不能容纳一个进谏的大臣,难道不是失策吗?
9 人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。 君主掌握着国家的重任,处于天地之间的高位,应当追求至高无上的德行,永远保持无边的福泽。
10 居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。 居安思危,戒除奢侈,崇尚节俭,这就像砍断树根却希望树木茂盛,堵塞水源却希望水流长远一样。

三、总结

《谏太宗十思疏》是一篇极具现实意义的政治文章,魏徵通过十个核心观点,向唐太宗提出了深刻的治国建议。他强调了君主应具备的品德修养,以及如何通过自我约束和虚心纳谏来实现国家的长治久安。文章语言质朴,逻辑清晰,不仅反映了唐代士大夫的政治智慧,也为后世提供了重要的治国参考。

这篇文章至今仍被广泛引用,尤其在强调领导力、道德修养和政治智慧的场合中,具有很高的借鉴价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。