【风雨送春归飞雪迎春的原文及翻译】一、
“风雨送春归,飞雪迎春”出自毛泽东同志的《卜算子·咏梅》,是一首脍炙人口的经典诗词。该词通过描绘冬天的风雪与春天的到来,表达了诗人对自然变化的敏锐观察以及对革命乐观主义精神的赞美。
“风雨送春归”意指风雨送走了春天;“飞雪迎春”则表示飞舞的雪花迎来了春天的到来。整句诗展现了自然界中季节更替的规律,同时也隐含着一种不屈不挠、积极进取的精神风貌。
以下为原文与翻译的详细对照,并以表格形式呈现。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
风雨送春归,飞雪迎春 | 风雨送走了春天,飞雪迎来了春天。 |
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏 | 即使是在百丈高的冰崖上,仍有花朵傲然绽放。 |
俏也不争春,只把春来报 | 花朵虽然美丽,却不与百花争春,只是默默地报告春天的到来。 |
待到山花烂漫时,她在丛中笑 | 当山花盛开的时候,它却在花丛中微笑着。 |
三、内容说明
这首词不仅具有极高的文学价值,还蕴含了深刻的哲理。作者借梅花的坚韧与谦逊,表达了自己在逆境中坚持信念、默默奉献的精神。这种精神在当时的历史背景下,具有强烈的象征意义。
此外,“风雨送春归,飞雪迎春”这一句,因其意境优美、语言凝练,被广泛引用和传颂,成为表达季节更替、希望重生的代表性语句之一。
四、结语
“风雨送春归,飞雪迎春”不仅是自然景象的描写,更是诗人情感与意志的体现。它提醒我们,在困难面前要保持坚定的信念,迎接新的开始。无论是个人成长还是国家发展,都需要这样一种不畏艰难、勇往直前的精神。
如需进一步分析该词的创作背景或艺术特色,欢迎继续提问。