首页 > 生活百科 >

兰亭集序原文及翻译是什么

2025-10-10 11:02:57

问题描述:

兰亭集序原文及翻译是什么,跪求好心人,别让我孤军奋战!

最佳答案

推荐答案

2025-10-10 11:02:57

兰亭集序原文及翻译是什么】《兰亭集序》是东晋书法家王羲之的代表作之一,被誉为“天下第一行书”。此文不仅是一篇优美的散文,更是书法艺术的巅峰之作。文章记录了王羲之与友人在兰亭雅集时的情景,抒发了对人生短暂、时光易逝的感慨。

一、

《兰亭集序》是王羲之在公元353年(永和九年)春,与谢安、孙绰等41位文人雅士在会稽山阴的兰亭举行曲水流觞雅集时所作。文中通过描绘自然景色和聚会氛围,表达了作者对人生无常、光阴易逝的深刻感悟,同时也体现了道家顺应自然、超然物外的思想。

文章语言优美流畅,情感真挚,既有对美好事物的赞美,也有对生命短暂的哀叹,具有极高的文学价值和思想深度。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。 永和九年,这一年是癸丑年,暮春三月的初旬,(我们)在会稽郡山阴县的兰亭聚会,进行修禊仪式。
群贤毕至,少长咸集。 各地的贤士都来了,年长的和年轻的都聚集在一起。
此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右。 这里有高耸的山岭,茂密的树林和修长的竹子;还有清澈的流水急流,在左右环绕。
引以为流觞曲水,列坐其次。 把水流引为酒杯流动的曲水,人们依次坐在旁边。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 虽然没有音乐乐器的热闹,但一边饮酒一边赋诗,也足以抒发内心深沉的情感。
是日也,天朗气清,惠风和畅。 这一天,天气晴朗,风和日丽。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 抬头看广阔的天地,低头看万物的繁盛,于是放眼远望,心旷神怡,足以尽情享受视觉和听觉的乐趣,确实令人快乐。
夫人之相与,俯仰一世。 人们彼此交往,不过一生的时间。
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 有的人把自己的情怀寄托在谈话中,在室内倾诉;有的人则寄托于所爱的事物,放纵自己于世俗之外。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 虽然没有音乐乐器的热闹,但一边饮酒一边赋诗,也足以抒发内心深沉的情感。
情随事迁,感慨系之矣。 情感随着事情的变化而改变,感慨也随之而来。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。 曾经感到高兴的事情,转眼之间就成为过去,却仍然不能不因此而引发感慨。
况修短随化,终期于尽。 更何况生命的长短由命运决定,最终都会走向死亡。
古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! 古人说:“生死是人生的大事。”这难道不令人悲痛吗?
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。 每次看到古人产生感慨的原因,就像契合一般,总是不禁面对文章叹息悲伤,无法释怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。 所以知道把生死等同起来是虚妄的,把长寿和短命看作一样也是荒谬的。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫! 后人看待今天,就像今天的人看待过去一样,真是令人悲伤啊!

三、结语

《兰亭集序》不仅是书法史上的杰作,更是一部充满哲思的散文作品。它通过对自然美景的描写,表达对人生短暂的感叹,体现出一种超脱世俗、珍惜当下的生活态度。这篇文章至今仍被广泛传颂,是中华传统文化中的瑰宝。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。