孟子见梁惠王。王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣!河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
王曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”
“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”
译文:
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“我对于治理国家,可以说是尽心尽力了!黄河以北发生灾荒,我就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北;黄河以东发生灾荒,也是这样处理。看看邻国的政事,没有像我这样用心的。可是邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增多,这是为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,就让我用打仗来打个比方吧。咚咚地敲起战鼓,兵器已经交锋,士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了一百步才停下,有的跑了五十步就停下了。如果那些跑了五十步的人嘲笑那些跑了百步的人,那会怎么样呢?”
梁惠王说:“不可以!他们只是没有跑够一百步罢了,但也是逃跑了。”
孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要期望您的百姓比邻国多了。”
“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完;细密的渔网不到深的池塘里去捕鱼,鱼鳖就会吃不完;按季节砍伐树木,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,这就使百姓能够养家糊口,死后也没有遗憾了。让百姓养家糊口,死后无憾,这是施行王道的开始。”
“在五亩大的住宅旁种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝织品的衣服了;鸡、猪、狗等牲畜的饲养,不要错过繁殖的时节,七十岁的人就可以吃到肉了;百亩大的田地,不要耽误耕种的时节,几口之家就可以吃饱饭了;认真地兴办学校教育,用孝顺父母、尊敬兄长的道理反复教导百姓,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着重物了。七十岁的人穿丝织品的衣服、吃肉,百姓不挨饿受冻,做到这些却不能称王于天下的,从未有过这样的事。”
“猪狗吃的是人吃的粮食却不知道节制,道路上有饿死的人却不知道开仓救济,人死了,就说:‘这不是我的错,是年成不好造成的。’这跟拿着刀子杀人后说‘不是我的错,是兵器干的’有什么区别呢?大王不要归咎于年成不好,那么天下的百姓就会前来归附了。”