在英语学习中,很多同学常常会混淆一些看似相似的短语,比如“keep away”和“keep away from”。虽然它们都与“远离”有关,但用法和含义却有所不同。今天我们就来详细解析这两个短语的区别,帮助大家更准确地理解和使用。
首先,“keep away”是一个动词短语,意思是“远离、避开”,通常后面不接介词,直接跟名词或代词。例如:
- Keep away from the fire.(远离火源。)
这里“keep away”后面接的是“from the fire”,但其实更标准的表达是“keep away from”,而不是单独使用“keep away”。
而“keep away from”则是一个固定搭配,其中“from”是介词,表示“从……离开”。它强调的是“避免接触某人或某物”。例如:
- You should keep away from sick people.(你应该远离病人。)
- Keep the children away from the street.(让孩子们远离马路。)
需要注意的是,“keep away”单独使用时,虽然在某些口语中可能被听到,但在正式语法中并不推荐,因为缺少介词“from”,可能会让人误解为“保持远离”的动作本身,而非“从……远离”。
总结一下:
| 短语 | 用法 | 含义 | 示例 |
|----------------|--------------------|--------------------------|------------------------------------------|
| keep away| 不常用,语法不规范 | 强调“远离”的动作 | (不建议单独使用) |
| keep away from | 固定搭配 | 避免接触某人或某物 | Keep away from the dog.(别靠近那只狗。)|
因此,在实际写作或口语中,建议使用“keep away from”来表达“远离”的意思,这样既符合语法规则,也更清晰明确。
通过了解“keep away”和“keep away from”的区别,我们可以更准确地运用这些短语,避免在日常交流中出现错误。希望这篇文章能帮助你更好地掌握这两个表达方式!