【氓原文及翻译注音】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名叙事诗,讲述了古代一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,情感真挚,语言质朴,具有强烈的现实主义色彩。以下为《氓》的原文、翻译及注音,便于读者理解与学习。
一、
《氓》是一首反映古代婚姻悲剧的诗篇,通过女子的口吻叙述了她与“氓”(男子)从相恋到结婚再到被弃的过程。诗中展现了女子对爱情的忠贞与执着,以及面对背叛时的无奈与痛苦。全诗语言朴素自然,情感细腻真实,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。
本篇文章将提供《氓》的原文、逐句翻译及注音,帮助读者更好地理解这首诗的内容与情感内涵。
二、原文、翻译与注音对照表
原文 | 翻译 | 注音 |
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 | 那个老实憨厚的男子,拿着布来换丝。 | ménɡ zhī chī chī, bào bù mào sī. |
匪来贸丝,来即我谋。 | 不是来换丝,而是来和我商量婚事。 | fěi lái mào sī, lái jí wǒ móu. |
送子涉淇,至于顿丘。 | 送你渡过淇水,直到顿丘。 | sòng zǐ shè qí, zhì yú dùn qiū. |
匪我愆期,子无良媒。 | 不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。 | fěi wǒ qiān qī, zǐ wú liáng méi. |
将子无怒,秋以为期。 | 希望你不要发怒,把秋天作为婚期。 | jiāng zǐ wú nù, qiū yǐ wéi qī. |
乘彼垝垣,以望复关。 | 登上那倒塌的墙头,眺望复关。 | chéng bǐ guǐ yuán, yǐ wàng fù guān. |
不见复关,泣涕涟涟。 | 看不到复关,眼泪不断流下。 | bù jiàn fù guān, qì tì lián lián. |
既见复关,载笑载言。 | 看到复关,又笑又说。 | jì jiàn fù guān, zài xiào zài yán. |
尔卜尔筮,体无咎言。 | 你占卜又求签,结果都没有不吉利的话。 | ěr bǔ ěr shì, tǐ wú jiù yán. |
以尔车来,以我贿迁。 | 请你用车来接我,带着我的财物一起走。 | yǐ ěr chē lái, yǐ wǒ huì qiān. |
桑之未落,其叶沃若。 | 桑树还没落叶,叶子润泽茂盛。 | sāng zhī wèi luò, qí yè wò ruò. |
于嗟鸠兮,无食桑葚! | 可叹斑鸠啊,不要吃桑葚! | yú jiē jiū xī, wú shí sāng shèn! |
于嗟女兮,无与士耽! | 可叹女子啊,不要沉溺于爱情! | yú jiē nǚ xī, wú yǔ shì dān! |
士之耽兮,犹可脱也; | 男子沉迷爱情,还可以摆脱; | shì zhī dān xī, yóu kě tuō yě; |
女之耽兮,不可脱也。 | 女子沉迷爱情,就难以自拔。 | nǚ zhī dān xī, bù kě tuō yě. |
桑之落矣,其黄而陨。 | 桑叶枯落,颜色变黄而凋零。 | sāng zhī luò yǐ, qí huáng ér yǔn. |
及尔偕老,老使我怨。 | 和你白头到老,如今却让我心生怨恨。 | jí ěr xié lǎo, lǎo shǐ wǒ yuàn. |
总角之宴,言笑晏晏。 | 少年时的欢乐,谈笑风生。 | zǒng jiǎo zhī yàn, yán xiào yàn yàn. |
信誓旦旦,不思其反。 | 誓言诚恳坚定,没想到你会背叛。 | xìn shì dàn dàn, bù sī qí fǎn. |
反是不思,亦已焉哉! | 不再想你,就此结束吧! | fǎn shì bù sī, yì yǐ yān zāi! |
三、结语
《氓》不仅是一首爱情诗,更是一面镜子,映照出古代女性在婚姻中的处境与命运。诗中女子的情感变化清晰可见,从最初的甜蜜到后来的失望与决绝,展现了人性的真实与复杂。通过阅读与理解这首诗,我们不仅能感受到古人的生活与情感,也能从中获得对现代人际关系的深刻反思。