首页 > 你问我答 >

核舟记原文及翻译

2025-10-08 12:40:14

问题描述:

核舟记原文及翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-10-08 12:40:14

核舟记原文及翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所著的一篇说明性散文,文章通过细致描写一枚微雕艺术品“核舟”,展现了古代工匠的高超技艺和艺术创造力。本文将对《核舟记》的原文进行摘录,并提供对应的翻译,帮助读者更好地理解其内容与艺术价值。

一、原文摘录

核舟记(节选)

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指画,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐于衣褶中。

舟尾横卧一楫,楫左右舟子二人,居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状;居左者右手执蒲葵扇,左手按一炉,炉上若有烟,其人视端容寂,若听茶声然。

二、翻译对照

原文 翻译
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 明朝有一位技艺高超的工匠名叫王叔远,他能够用一寸长的木头,雕刻出房屋、器皿、人物,甚至鸟兽和树木石头,没有一样不是根据材料的形状来雕刻,各有各的神态。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 他曾送给我一只核雕船,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 船从头到尾大约有八分多长,高约二黍左右。
中轩敞者为舱,箬篷覆之。 中间高起的部分是船舱,用箬叶覆盖着。
旁开小窗,左右各四,共八扇。 旁边开了小窗,左右各四扇,一共八扇。
启窗而观,雕栏相望焉。 打开窗户看,雕花的栏杆彼此相对。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 关上窗户,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青涂染。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 船头坐着三个人,中间戴着高帽、胡须较多的是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。
苏、黄共阅一手卷。 苏轼和黄庭坚一起观看一幅手卷。
东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。 苏东坡右手拿着卷的前端,左手扶着鲁直的背。
鲁直左手执卷末,右手指画,如有所语。 鲁直左手拿着卷的末端,右手手指比划,好像在说话。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐于衣褶中。 苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自微微侧身,他们的膝盖互相靠近,隐藏在衣褶之中。
舟尾横卧一楫,楫左右舟子二人,居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状; 船尾横放着一支桨,桨的左右各有一个船夫,右边的船夫梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚,像是在呼喊的样子;
居左者右手执蒲葵扇,左手按一炉,炉上若有烟,其人视端容寂,若听茶声然。 左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手按着一个炉子,炉上好像有烟,那人目光专注,神情安静,好像在听茶水的声音。

三、总结

《核舟记》不仅是一篇精美的说明文,更是一幅生动的艺术画卷。作者通过对核舟的细致描写,展现了古代工匠的非凡技艺和对生活的深刻观察。文章语言简练、描写细腻,读来令人仿佛置身其中,感受到那一方小小的核舟所蕴含的无限艺术魅力。

通过本篇文章,我们不仅了解了《核舟记》的原文与翻译,也进一步体会到中国古代文化的博大精深。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。