【郢人燕说文言文翻译】一、
《郢人燕说》是一篇典型的文言短文,出自古代典籍,主要讲述一个关于“燕子”与“郢人”的故事,寓意深刻,语言简练。文章通过燕子的行动和郢人的反应,传达出对事物本质的思考,以及对表面现象与内在真理之间关系的探讨。
该文虽短,但结构紧凑,情节清晰,具有较强的哲理性和讽刺意味,常被用于语文教学或文学赏析中。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 郢人有且为燕说者 | 郢地有一个人,正在为燕子说话 |
| 曰:“吾见燕之在屋也,其声清而远,其形小而巧。” | 他说:“我看到燕子在屋檐下,声音清脆悠远,身形小巧灵巧。” |
| 或问曰:“然则汝何以知其善?” | 有人问他:“那么你凭什么知道它好呢?” |
| 曰:“以其能避风雨,而不扰人也。” | 他回答:“因为它能避开风雨,不打扰人们。” |
| 众人笑之。 | 大家都笑了。 |
| 曰:“此非燕之德也,乃燕之巧耳。” | 有人说:“这不是燕的品德,而是燕的机巧罢了。” |
| 郢人曰:“吾未尝不悦其巧也。” | 郢人说:“我并没有不喜欢它的机巧。” |
| 曰:“然则汝亦悦其巧,而不知其德。” | 有人说:“那么你也是喜欢它的机巧,却不知道它的品德。” |
| 郢人默然。 | 郢人沉默了。 |
三、内容解析
《郢人燕说》通过对话形式展开,表面上是在讨论燕子的特性,实则借题发挥,表达了对“表面功夫”与“内在品质”之间关系的思考。文中“燕之巧”与“燕之德”形成对比,揭示了一个道理:人们往往容易被外在表现所吸引,却忽视了更深层次的价值。
此外,文章结尾“郢人默然”,暗示了人物内心的反思,也为读者留下思考空间,增强了文章的启发性。
四、总结
《郢人燕说》虽然篇幅不长,但寓意深远,语言精炼,是文言文中少见的寓言式短文。它不仅展现了古人的智慧与幽默,也反映了对人性、社会现象的深刻观察。通过这篇文章,我们可以学习到如何透过现象看本质,避免被表象迷惑。
如需进一步分析其中的修辞手法或文化背景,可继续探讨。


