首页 > 生活经验 >

诗经蓼莪注音版译文

2026-04-15 19:37:53
最佳答案

诗经蓼莪注音版译文】《诗经·大雅·蓼莪》是《诗经》中一首表达孝思与哀悼父母的诗歌,全诗情感真挚,语言质朴,体现了古代人对父母养育之恩的深切怀念。以下为该诗的注音版、译文及总结分析。

一、原文(注音版)

原文 注音 译文
蓼蓼者莪,匪车非舟。 liù liù zhě é, fěi chē fēi zhōu. 蓼草高高长,不是车也不是船。
哀哀父母,生我劬劳。 āi āi fù mǔ, shēng wǒ qú láo. 可悲可叹的父母,生养我辛苦劳累。
蓼蓼者莪,匪椅匪裳。 liù liù zhě é, fěi yǐ fěi cháng. 蓼草高高长,不是椅也不是裳。
哀哀父母,生我劳苦。 āi āi fù mǔ, shēng wǒ láo kǔ. 可悲可叹的父母,生养我辛劳困苦。
款彼大邦,岂不尔思? kuǎn bǐ dà bāng, qǐ bù ěr sī? 那个大国啊,难道不思念你吗?
彼居之子,不我以处。 bǐ jū zhī zǐ, bù wǒ yǐ chǔ. 那些居住的人,不让我安处。
蓼莪匪莪,匪车匪舟。 liù é fěi é, fěi chē fěi zhōu. 蓼草不是莪草,不是车也不是船。
父兮母兮,无我有! fù xī mǔ xī, wú wǒ yǒu! 父亲啊母亲啊,不要抛弃我!
愿无寒暑,愿无饥渴。 yuàn wú hán shǔ, yuàn wú jī kě. 愿没有寒冷和炎热,愿没有饥饿和口渴。
愿无疾病,愿无忧愁。 yuàn wú jí bìng, yuàn wú yōu chóu. 愿没有疾病,愿没有忧愁。

二、

《诗经·蓼莪》是一首表达对父母深沉感情的诗篇,诗人通过自然景物“蓼”与“莪”的比喻,抒发了对父母养育之恩的感激与哀思。诗中反复出现“哀哀父母”,强调了父母在诗人生命中的重要地位。同时,也表达了诗人对自身处境的无奈与对未来的美好祝愿。

- 主题思想:孝思与感恩,对父母的深切怀念。

- 艺术特色:运用自然意象,情感真挚,语言简练。

- 情感表达:悲伤、感激、渴望、祈愿交织。

- 文化意义:反映了古代社会对孝道的重视。

三、总结表格

项目 内容
诗篇名称 《诗经·大雅·蓼莪》
体裁 诗经·大雅
作者 无名氏
主题 孝思与感恩
情感基调 悲伤、哀痛、感恩
艺术手法 比喻、重复、自然意象
文化背景 古代孝道观念浓厚
语言风格 简洁质朴,情感真挚

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关历史背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。