【诗经燕燕于飞原文及翻译】《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌作品。其中,《燕燕》是《邶风》中的一篇,描写了一位女子送别远行的恋人或兄弟时的深情与哀愁。全诗以“燕燕于飞”起兴,情感真挚,语言优美。
一、原文
> 燕燕于飞,差池其羽。
> 之子于归,远送于野。
> 瞻望弗及,泣涕如雨。
> 燕燕于飞,颉之颃之。
> 之子于归,远于将之。
> 瞻望弗及,伫立以泣。
> 燕燕于飞,下上其音。
> 之子于归,远送于南。
> 瞻望弗及,实劳我心。
> 燕燕于飞,其羽翼翼。
> 之子于归,远于送之。
> 瞻望弗及,弥思弥悲。
二、翻译
原文 | 翻译 |
燕燕于飞,差池其羽。 | 燕子在空中飞翔,羽毛参差不齐。 |
之子于归,远送于野。 | 那个女子要出嫁了,我远远地送到郊外。 |
瞻望弗及,泣涕如雨。 | 看着她远去,再也看不见了,眼泪像雨一样落下。 |
燕燕于飞,颉之颃之。 | 燕子上下翻飞,忽高忽低。 |
之子于归,远于将之。 | 那个女子要出嫁了,我远远地送她。 |
瞻望弗及,伫立以泣。 | 看着她远去,再也看不见了,我久久站立哭泣。 |
燕燕于飞,下上其音。 | 燕子在空中鸣叫,声音起伏。 |
之子于归,远送于南。 | 那个女子要出嫁了,我远远地送到南方。 |
瞻望弗及,实劳我心。 | 看着她远去,再也看不见了,我心里非常难过。 |
燕燕于飞,其羽翼翼。 | 燕子展翅飞翔,姿态优雅。 |
之子于归,远于送之。 | 那个女子要出嫁了,我远远地送她。 |
瞻望弗及,弥思弥悲。 | 看着她远去,再也看不见了,思念更深,悲伤更重。 |
三、总结
《燕燕》是一首充满离别之情的抒情诗,通过燕子的飞舞来烘托出送别时的依依不舍。诗人用细腻的笔触描绘了送别的场景,表达了对离人的深切思念和无限哀伤。全诗结构紧凑,意境深远,语言质朴而富有感染力。
此诗不仅展现了《诗经》中“赋比兴”的艺术手法,也体现了古代人们对亲情、爱情的重视与珍视。它不仅是文学上的佳作,更是情感表达的经典之作。