首页 > 宝藏问答 >

文言文庄子秋水的原文和译文

2025-10-27 09:22:46

问题描述:

文言文庄子秋水的原文和译文,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-10-27 09:22:46

文言文庄子秋水的原文和译文】《庄子·秋水》是《庄子》一书中极具哲学意味的一篇,主要通过河伯与海若的对话,阐述了“道”的无限性与人的认知局限。文章语言优美,寓意深远,体现了庄子“齐物论”的思想。

一、

《秋水》篇以自然景象为引子,借河伯与海若的对话,揭示宇宙的浩瀚与人类认识的有限。文中强调“知天命”、“知止”、“无为而治”,主张人应顺应自然,不以己之见妄自尊大。同时,也批判了世俗对“大小”、“是非”的片面理解,提倡以“道”观物,达到精神上的自由与超越。

二、原文与译文对照表

原文 译文
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 秋天的雨水按时到来,众多河流注入黄河;水流盛大,两岸和沙洲之间,连牛马都分辨不清。
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。 在这个时候,河伯高兴地自得其乐,认为天下的美景都集中在自己身上。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 他顺着水流向东行进,到了北海,面向东看去,看不到水的尽头。
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。” 在这时,河伯才转过脸来,望着海若感叹说:“俗语有说:‘听闻一百种道理,就以为没有比自己更厉害的人’,说的就是我啊。”
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信;今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。 而且我曾经听说过,有人轻视孔子的学识,贬低伯夷的义行,开始我不相信;现在看到你的无穷无尽,我才明白,如果不是来到你的门前,那我就危险了。
吾长见笑于大方之家。 我将长久地被有见识的人所嘲笑。

三、总结

《庄子·秋水》通过河伯与海若的对话,生动地展示了“知识的局限”与“道的广大”。它提醒人们要谦虚谨慎,认识到自身的渺小与无知,从而达到心灵的自由与豁达。这篇文章不仅具有文学价值,更蕴含深刻的哲学思想,值得反复品味与思考。

如需进一步探讨《秋水》中的哲学思想或与其他篇章的比较,可继续深入阅读《庄子》全书。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。