首页 > 精选范文 >

《杨氏之子》文言文原文注释翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《杨氏之子》文言文原文注释翻译,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 07:42:13

《杨氏之子》是一篇出自《世说新语》的短小精悍的文言文故事,讲述了古代一位聪明伶俐的小孩与客人之间的对话,展现了其机智和语言表达能力。这篇文章虽短,却寓意深刻,是学习古文、理解古代儿童智慧的经典之作。

一、原文

梁国杨氏子九岁,甚聪慧。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

二、注释

- 梁国:古代的一个国家名,这里泛指当时的某个地方。

- 杨氏子:姓杨的人家的孩子。

- 甚聪慧:非常聪明。

- 孔君平:人名,姓孔,名君平,是当时的一位官员或士人。

- 诣其父:拜访他的父亲。“诣”是“拜访”的意思。

- 乃呼儿出:于是叫出他的儿子。“乃”是“于是”的意思。

- 为设果:为主人准备水果。

- 果有杨梅:水果中有杨梅。

- 指以示儿:指着杨梅给小孩看。

- 此是君家果:这是你家的水果。

- 应声答曰:立刻回答说。

- 未闻孔雀是夫子家禽:“未闻”即“没有听说过”,“夫子”是对人的尊称,这里指孔君平,“家禽”即家里的鸟。

三、翻译

在梁国,有一个姓杨的人家,他家有个九岁的孩子,非常聪明。有一天,孔君平来拜访他的父亲,但父亲不在家,于是孔君平就叫出了那个孩子。孩子为他准备了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的水果。”孩子立刻回答:“我还没听说过孔雀是你家的鸟呢。”

四、赏析

这篇短文通过一个简单的对话,展现了杨氏之子的机敏和幽默。面对孔君平的调侃(用“杨梅”来暗示“杨家的果”),他巧妙地反问“孔雀是否是孔家的鸟”,既维护了家庭的尊严,又不失礼貌,充分体现了古代儿童的语言智慧和应变能力。

此外,文章语言简洁,结构紧凑,寥寥数语便塑造出一个鲜活的人物形象,是学习文言文、提高阅读理解能力的佳作。

五、总结

《杨氏之子》不仅是一则生动有趣的小故事,更蕴含着丰富的文化内涵和教育意义。它告诉我们,语言不仅是交流的工具,更是智慧的体现。在今天的学习中,我们仍可以从这样的经典中汲取灵感,提升自己的表达能力和思维能力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。