采桑子(middot及清明上巳西湖好原文、翻译注释及赏析)
原文:
清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家,绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜,直到城头总是春。
翻译:
清明节与上巳节之时,西湖的景色十分美好,满眼都是繁花似锦。不知哪家的车辆在争先恐后地行驶,那绿色的柳树下,装饰华丽的车子络绎不绝。到了傍晚时分,游玩的人们相互结伴而归,有的清醒,有的醉醺醺的,一路上欢声笑语不断。沿着弯曲的小路走到斜坡,一直走到城头,处处都洋溢着春天的气息。
注释:
- 清明上巳:清明节和上巳节,古代两个重要的节日。清明节是祭祖扫墓的日子,而上巳节则是人们外出踏青的日子。
- 争道:形容车辆众多,争相前行。
- 钿车:装饰华美的车子。
- 相将去:相互结伴离开。
- 城头:这里指杭州城的城墙,暗示游玩路线的终点。
赏析:
这首词通过细腻的笔触勾勒出清明上巳时节西湖的热闹景象。上阕着重描写白天的繁华热闹,下阕则转向傍晚游玩归途中的情景。整首词语言优美流畅,情景交融,不仅展现了西湖的美丽风光,也体现了作者对这种闲适生活的向往。特别是最后一句“直到城头总是春”,既点明了时间地点,又深化了主题,让人感受到春天无处不在的生机与活力。
欧阳修以其独特的视角捕捉到了这一时期的独特氛围,使得这首词成为描写西湖美景的经典之作。它不仅是一幅生动的画卷,更是一首充满生活情趣的诗篇。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。