首页 > 精选范文 >

[峡口送友人翻译]峡口送友人

更新时间:发布时间:

问题描述:

[峡口送友人翻译]峡口送友人!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-02 01:34:00

[峡口送友人翻译]峡口送友人】在唐代众多描写离别之情的诗作中,有一首名为《峡口送友人》的诗,以其深情细腻的情感表达和生动的自然意象,成为后世传颂的经典之作。虽然这首诗的作者尚有争议,但其意境深远、语言凝练,依然让人回味无穷。

原文:

《峡口送友人》

峡口花飞落,萧萧客舍春。

故园杨柳色,犹是旧时人。

江上舟行远,山中路转深。

相逢知几度,回首一沾襟。

诗意解析:

这首诗描绘的是诗人送别友人时的情景,背景设在“峡口”,即两山之间狭窄的水道,象征着离别之地。诗中通过自然景象的变化,如“花飞落”、“杨柳色”等,渲染出一种淡淡的哀愁与离别的不舍。

- 第一句:“峡口花飞落,萧萧客舍春。”

描绘了春天时节,峡口的花纷纷飘落,而旅居的小屋中却透出一丝萧瑟的春意。这里以景写情,暗示离别之苦。

- 第二句:“故园杨柳色,犹是旧时人。”

回忆故乡的杨柳依旧翠绿,然而人已非当年之人。表达了对过往时光的怀念与对友人离去的惋惜。

- 第三句:“江上舟行远,山中路转深。”

友人乘坐的船只渐渐远去,山路蜿蜒曲折,象征着离别后的漫长旅途。

- 第四句:“相逢知几度,回首一沾襟。”

诗人感叹今后还能有多少次相聚的机会,回望之时已是泪湿衣襟。情感真挚,令人动容。

翻译与现代释义:

《峡口送友人》翻译:

在峡口,花瓣随风飘落,小屋中的春意显得格外凄凉。

家乡的杨柳依旧青翠,只是再无昔日的熟悉之人。

江上的船已驶向远方,山间的小路也愈发幽深。

不知将来还能相见几次,回头望去,泪水早已浸湿衣襟。

总结:

《峡口送友人》是一首典型的送别诗,通过对自然景色的描写,传达出诗人对友人离去的依依不舍之情。诗中既有对往昔的追忆,也有对未来的感慨,情感真挚动人。它不仅展现了唐代诗歌的婉约风格,也体现了古人对友情的珍视与感伤。

如果你也曾在某个春日,为一位好友送别,或许会在这首诗中找到共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。