【both(of翻译)】在日常的英语学习过程中,很多初学者常常会遇到一些看似简单但实际容易混淆的表达方式。其中,“both of”这个短语虽然结构简单,但在具体使用时却需要格外注意它的语法和语义搭配。
“Both of”通常用于指代两个人或事物中的“两者”,强调的是“两个都”。例如,在句子 “Both of them are students.” 中,“both of”后面接的是复数形式的人称代词 “them”,表示“他们两个都是学生”。
不过,很多人在使用时容易犯的一个错误是将 “both of” 与 “both” 混淆。其实,“both” 是一个独立的副词,可以直接修饰名词或动词,而 “both of” 则必须后接一个代词或名词,表示“两者中的每一个”。比如:
- 正确:Both of the books are interesting.(这两本书都很有趣。)
- 错误:Both the books are interesting.(这里缺少了 “of”,应为 “both of the books”)
此外,在口语中,人们有时会省略 “of”,尤其是在非正式场合。例如,可以说 “Both of you should come.” 也可以简化为 “Both you should come.” 虽然后者在正式写作中不太推荐,但在日常对话中是可以接受的。
还有一点需要注意的是,“both of” 后面的代词必须是宾格形式。例如:
- 正确:Both of us are going to the party.(我们两个都要去参加聚会。)
- 错误:Both of we are going to the party.(错误地用了主格 “we”)
总结来说,“both of” 是一个常见的英语表达,掌握其正确用法有助于提高语言的准确性。在实际应用中,除了注意语法结构外,还要结合上下文来判断是否适合使用这一短语。通过不断练习和积累,可以更自然地运用这类表达,避免常见的错误。