【谢太傅盘桓东山的译文】一、
“谢太傅盘桓东山”出自《世说新语·排调》篇,讲述了东晋名士谢安(即谢太傅)在未出仕前,曾在会稽东山隐居、游玩的故事。这段文字通过简短的语言,描绘了谢安年轻时的生活状态和性格特点,也反映了当时士人崇尚隐逸、追求清谈的文化风气。
文中提到谢安在东山盘桓多年,不急于入仕,直到后来才被朝廷征召,最终成为东晋的重要政治人物。这一经历体现了谢安的淡泊名利与深藏不露的性格,也为后人所称道。
二、原文与译文对照表:
原文 | 译文 |
谢太傅盘桓东山,久之,乃出。 | 谢安在东山隐居很久,后来才出来做官。 |
或问:“君何以不仕?” | 有人问他:“您为何不出仕?” |
曰:“我本欲栖迟林泉,而世事多扰,不得不应。” | 他回答说:“我本来想归隐山林,但世事纷扰,不得不应召出仕。” |
于是遂为名臣。 | 从此他成为了著名的贤臣。 |
三、补充说明:
“盘桓”一词意为徘徊、逗留,常用于描述隐士或不愿立即入仕的人。谢安虽曾长期隐居,但并非消极避世,而是等待时机,最终在国家危难之时挺身而出,展现了其远见卓识与责任感。
这段故事不仅体现了谢安个人的志向与选择,也反映了魏晋时期士人阶层对仕途与隐逸之间的复杂态度。它既是历史记载,也是文化象征,至今仍被广泛引用和传颂。
四、结语:
“谢太傅盘桓东山”的故事虽然简短,却蕴含深刻的人生哲理。它告诉我们:真正的智慧不仅在于出仕与否,更在于对自我价值的清醒认识与对社会责任的担当。
以上就是【谢太傅盘桓东山的译文】相关内容,希望对您有所帮助。