shǔ lí
王风·黍离
xī wáng shì zhōu gōng, chū yóu dào xī héng.
昔王是周公,出游到西横。
zhì jīn sān qiān lǐ, shǔ lì yú bǎi xìng.
至今三千里,黍离于百姓。
qí shēn zài zhōng yuán, qí xīn zài yí héng.
其身在中原,其心在移衡。
sān qiān lǐ hǎi nèi, wú rén bù zhī qí.
三千里海内外,无人不知其。
yīn cǐ shǔ lí gē, zhī yòng yú bǎi xìng.
因此黍离歌,之用于百姓。
zài sān qiān lǐ hǎi nèi, wú rén bù zhī qí.
在三千里海内外,无人不知其。
wǒ yù gē zhī, wǒ yù yín zhī.
我欲歌之,我欲吟之。
wǒ yù yǔ zhī, wǒ yù shuō zhī.
我欲语之,我欲说之。
zài sān qiān lǐ hǎi nèi, wú rén bù zhī qí.
在三千里海内外,无人不知其。
wǒ yù yǔ zhī, wǒ yù shuō zhī.
我欲语之,我欲说之。
zài sān qiān lǐ hǎi nèi, wú rén bù zhī qí.
在三千里海内外,无人不知其。
wǒ yù yǔ zhī, wǒ yù shuō zhī.
我欲语之,我欲说之。
这首《黍离·拼音版》以简单易懂的拼音形式重新诠释了《诗经》中的经典篇章,希望能够让更多的人了解和传承这一古老的文化瑰宝。通过这样的方式,我们不仅能够更好地理解古人的智慧与情感,还能将这份文化遗产发扬光大,传给后代。