【美国国歌歌词】《星条旗》(The Star-Spangled Banner)是美国的国歌,由弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)于1814年创作。这首歌曲的灵感来源于他在巴尔的摩港目睹英军对麦克亨利要塞(Fort McHenry)发动袭击时的情景。在战火中,他看到美国国旗依然高高飘扬,由此激发了创作灵感。
以下是对《星条旗》歌词的总结与分析:
一、歌词
《星条旗》共有四段,每段四到六行不等。歌词描述了战争中的紧张氛围、对国家的忠诚以及对自由的渴望。虽然最初的歌词较为复杂,但现代演唱时通常只选用第一段和第三段,以增强节奏感和感染力。
二、歌词表格展示
段落 | 歌词原文 | 中文翻译 |
第一段 | Oh, say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there. O say does that star-spangled banner yet wave On the shore, glimmering, dimly seen, Through the fog and the mists of the deep, Where the foe's might is mighty, and the battle's fierce? Oh, say, can you see, in the morning's light, That the flag of the free and the home of the brave Still waves on the ramparts, as it did before? Yes, we saw the flag, and it was still there! | 哦,你能看见吗?在黎明的微光中, 我们曾在暮色的最后光芒中自豪地注视着, 那宽广的条纹和明亮的星星,在危险的战斗中, 在我们的堡垒上如此英勇地飘扬。 火箭的红光,炸弹在空中爆炸, 证明在黑夜中我们的旗帜仍然在那里。 哦,说吧,那星条旗是否还在飘扬, 在岸边,模糊地被看见, 在雾气和深海的迷蒙中, 敌人力量强大,战斗激烈。 哦,说吧,你能看见吗?在清晨的阳光中, 那自由人的旗帜和勇敢者的家园, 依旧在堡垒上飘扬,一如从前。 是的,我们看到了旗帜,它还在那里! |
第三段 | O, thus be it ever, when freemen shall stand Between their loved homes and the war's desolation! Bless America, the land of the free, And the home of the brave! So may the stars and stripes Wave over the land Of the brave and the free! Let freedom ring from the mountain tops! From the valleys below to the sea! Let freedom ring from the shores of the sea! Let freedom ring from the peaks of the hills! Let freedom ring from the valleys of the land! Let freedom ring from the heart of the nation! Let freedom ring from the cities and towns! Let freedom ring from the fields and the farms! Let freedom ring from the forests and plains! Let freedom ring from the mountains and the rivers! Let freedom ring from the soul of the people! Let freedom ring from the spirit of the land! Let freedom ring from the heart of the country! Let freedom ring from the voice of the people! Let freedom ring from the song of the nation! Let freedom ring from the dream of the people! Let freedom ring from the hope of the people! Let freedom ring from the future of the people! | 哦,愿如此永远,当自由人站在 他们热爱的家园与战争的荒芜之间! 祝福美国,这片自由的土地, 和勇敢者的家园! 愿星辰与旗帜 在自由的土地上飘扬! 让自由从山巅响起! 从山谷到大海! 让自由从海岸响起! 让自由从山峰响起! 让自由从山谷响起! 让自由从国家的心脏响起! 让自由从城市和城镇响起! 让自由从田野和农场响起! 让自由从森林和平原响起! 让自由从山脉和河流响起! 让自由从人民的灵魂响起! 让自由从土地的精神响起! 让自由从国家的心脏响起! 让自由从人民的声音响起! 让自由从国家的歌声响起! 让自由从人民的梦想响起! 让自由从人民的希望响起! 让自由从人民的未来响起! |
三、总结
《星条旗》不仅是一首歌曲,更是一种精神象征。它表达了美国人对国家的忠诚、对自由的追求以及面对挑战时的坚韧不拔。尽管歌词内容较为复杂,但其旋律简洁有力,使其成为美国文化中不可或缺的一部分。
无论是国事场合还是日常生活中,《星条旗》都承载着美国的历史与价值观,激励着一代又一代美国人铭记过去、珍惜当下、展望未来。