【好逑的辞典修订版是什么】“好逑”一词在汉语中常用于形容美好的配偶或理想的伴侣,最早出自《诗经·关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”这句话表达了对理想女性的追求与赞美。随着时代发展,“好逑”一词也被赋予了更丰富的文化内涵,并在一些辞书、文学作品中被收录和解释。
近年来,有部分读者提到“好逑的辞典修订版”,这可能是对某些辞书版本的误称或混淆。目前并没有官方或广泛认可的“好逑辞典”这一名称。因此,所谓的“修订版”可能是指对《诗经》相关注释本、现代汉语词典中“好逑”词条的补充或更新。
为了帮助读者更好地理解这一问题,以下是对“好逑”相关辞典信息的总结:
一、
“好逑”并非独立成书的辞典名称,而是《诗经》中的一个词语,意为“理想的配偶”。在现代汉语词典中,“好逑”通常被解释为“美好的配偶”或“理想的伴侣”。部分学者或出版机构可能会对《诗经》相关注释本进行修订,但并未有专门名为“好逑辞典”的书籍。
若读者提到“好逑的辞典修订版”,可能是对某些《诗经》注释本、文学词典或网络资料的误解。建议查阅权威的《现代汉语词典》《汉语成语词典》或《诗经》研究文献,以获取准确的信息。
二、表格对比
项目 | 内容 |
词语来源 | 《诗经·关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。” |
常见解释 | 理想的配偶;美好的伴侣 |
是否有“好逑辞典” | 目前无官方或广泛认可的“好逑辞典” |
可能的误解 | “好逑辞典”可能是对《诗经》注释本或文学词典的误称 |
推荐参考 | 《现代汉语词典》《汉语成语词典》《诗经》注释本(如程俊英、李山等人的版本) |
修订版情况 | 无明确“修订版”记录,但《诗经》相关注释本常有不同版本 |
如需进一步了解“好逑”在古代文学或现代语境中的使用,可结合具体语境进行分析。同时,建议在查阅辞书时选择权威版本,避免因信息不准确而产生误解。