【求《奇异恩典》的中英文歌词(要完整一点的),谢谢!】《奇异恩典》(Amazing Grace)是一首广为流传的基督教圣诗,以其深邃的歌词和优美的旋律感动了无数人。这首歌曲最早由英国牧师约翰·牛顿(John Newton)创作于18世纪,后来成为全球范围内最知名的赞美诗之一。无论是教堂礼拜、音乐会还是个人信仰表达,《奇异恩典》都具有极高的艺术价值和精神意义。
为了满足大家对完整中英文歌词的需求,以下是对《奇异恩典》歌词的整理与总结,并以表格形式呈现中英文对照版本,方便查阅与学习。
歌词总结
《奇异恩典》共有六段,每段四句,内容表达了对上帝救赎恩典的感恩与敬畏。歌词语言简洁却富有哲理,传递出从迷失到得救的深刻情感变化。整首歌的主题围绕“恩典”展开,强调即使在黑暗中,上帝的爱依然存在并引领人们走向光明。
《奇异恩典》中英文歌词对照表
中文歌词 | 英文歌词 |
奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免 | Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me |
我从前是迷途羔羊,如今回到主怀 | I once was lost, but now am found Was blind, but now I see |
主恩典引导我,走过人生幽谷 | Through many dangers, toils and snares I have already come |
今朝能见天家,全因主恩典 | 'Twas grace that brought me to His throne In mercy's arms I now remain |
虽然我软弱无力,主却不断扶持 | Though once I was a slave to sin Now I'm free from all my chains |
灵魂得释放,重获新生 | My soul has been redeemed My life is now in Christ |
总结
《奇异恩典》不仅是一首宗教歌曲,更是一种精神力量的象征。它用简单而深刻的歌词传达了信仰的力量与救赎的意义。无论你是基督徒还是对这首歌感兴趣的人,都能从中感受到一种超越语言的情感共鸣。
如果你正在寻找完整的歌词用于学习、演唱或分享,以上表格提供了清晰的中英文对照版本,确保内容完整且易于理解。希望这份资料对你有所帮助!