【硕人原文及翻译】《硕人》是《诗经·卫风》中的一篇,是一首赞美贵族女子美貌与德行的诗歌。全诗通过细腻的描写,展现了女子的端庄、美丽和高贵气质,同时也反映了当时社会对女性的审美标准和道德要求。
一、原文
《硕人》共四章,每章四句,语言优美,用词典雅,多用比喻和排比手法,生动地描绘了女子的容貌、举止和气质。诗中“手如柔荑,肤如凝脂”等句子成为后世形容女子美貌的经典表达。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
硕人其颀,衣锦褧衣。 | 那个美人身材高大,身穿锦绣外衣。 |
齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公之妹。 | 她是齐国国君的女儿,卫国国君的妻子,太子的妹妹,邢国国君的姨娘,谭国国君的妹妹。 |
手如柔荑,肤如凝脂。 | 她的手像初生的嫩草,皮肤像凝结的油脂。 |
领如蝤蛴,齿如瓠犀。 | 她的脖颈像蚕蛹,牙齿像葫芦籽。 |
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 | 她额头圆润,眉毛细长,笑容甜美,眼睛明亮动人。 |
硕人敖敖,说于农郊。 | 那个美人高大挺拔,在田边歇息。 |
四牡有骄,朱幩有翱。 | 四匹雄马气宇轩昂,红色的缰绳飞扬。 |
乃如之人也,怀昏姻也。 | 像她这样的人,是来缔结婚姻的。 |
大夫夙退,无使君劳。 | 大夫们早早退下,不要让君主劳累。 |
芹藻之菜,薄采之,采之Cong Cong,薄言采之。 | 采摘芹菜和水藻,轻轻采撷,细细挑选。 |
采采芣苢,薄言采之。 | 采摘车前草,轻轻地采。 |
三、总结
《硕人》不仅是一首赞美诗,更是一幅古代贵族女子的肖像画。它通过细致入微的描写,展现出女子的外貌之美与内在修养,体现了古代社会对女性的审美标准和礼仪规范。诗中运用了大量的比喻和象征,增强了语言的表现力,使其成为《诗经》中极具代表性的篇章之一。
这首诗在文学史上的地位不可忽视,其语言风格和表现手法对后世诗歌创作产生了深远影响。同时,它也为研究古代婚姻制度、社会风俗提供了宝贵的资料。