【blush是什么atfirstblush是什么意思】在日常生活中,我们经常会遇到一些英文词汇或短语,它们看似简单,但实际含义可能并不如表面那样直接。其中,“blush”和“at first blush”就是两个常被误解的表达。下面我们将从定义、用法及常见误区等方面进行总结,并通过表格形式帮助读者更清晰地理解。
一、blush 是什么意思?
blush 是一个英文动词,也常作为名词使用,主要表示:
- (动词)脸红:因为害羞、尴尬、羞愧或紧张而脸红。
- (名词)脸红:指因情绪引起的面部发红现象。
例句:
- She blushed when she heard the compliment.
她听到赞美时脸红了。
- A slight blush appeared on his cheeks.
他的脸颊上泛起一丝红晕。
二、at first blush 是什么意思?
at first blush 是一个英语习语,字面意思是“第一眼看上去”,但其实际含义是:
- 初步印象:指对某人或某事的第一印象,通常是在没有深入了解的情况下做出的判断。
- 乍看之下:类似于“初见时的感觉”。
注意: 这个短语虽然含有“blush”这个词,但与“脸红”没有直接关系,而是来源于“first glance”(第一眼)的比喻说法。
例句:
- At first blush, the project looked easy, but it turned out to be very complicated.
初看之下这个项目似乎很简单,但后来发现非常复杂。
三、常见误区
项目 | 内容 |
混淆 blushing 和 at first blush | “blush”是“脸红”的意思,而“at first blush”是一个固定短语,表示“初步印象”。两者虽都含“blush”,但意义完全不同。 |
误以为 at first blush 指的是“脸红” | 实际上,“at first blush”只是用来形容最初的判断或印象,与“脸红”无关。 |
在正式场合中滥用 | 虽然“at first blush”常用于口语或非正式写作中,但在正式文章中需谨慎使用,避免显得不够严谨。 |
四、总结
词汇/短语 | 含义 | 用法 | 注意事项 |
blush | 脸红(动词/名词) | 表达害羞、尴尬等情绪 | 与“at first blush”无直接关联 |
at first blush | 初步印象 / 乍看之下 | 描述未深入了解前的看法 | 不表示“脸红”,需注意语境 |
通过以上分析可以看出,“blush”和“at first blush”虽然都包含“blush”这个词,但它们的意义和用法完全不同。了解这些区别有助于我们在学习和使用英语时更加准确地表达自己的意思。