首页 > 你问我答 >

沧浪亭记归有光原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

沧浪亭记归有光原文及翻译,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 01:08:40

沧浪亭记归有光原文及翻译】一、文章总结

《沧浪亭记》是明代文学家归有光所写的一篇散文,收录于其文集之中。文章以作者游览苏州沧浪亭的经历为线索,通过对自然景色的描绘和对历史人物的追忆,表达了他对古人高洁志趣的向往以及对现实生活的感慨。全文语言优美,情感真挚,体现了归有光“文以载道”的文学思想。

文章不仅展现了归有光对自然之美的欣赏,也透露出他对仕途失意的无奈与对隐逸生活的向往。通过描写沧浪亭的景致与历史背景,归有光寄托了自己对理想人格的追求,同时也反映了明代士人普遍的精神状态。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余谓太史公曰:“昔者,吴越之间有贤人焉,名曰范蠡。” 我对太史公说:“从前,吴越之间有一位贤人,名叫范蠡。”
今观其遗迹,犹可得而见也。 如今看他的遗迹,还能看到一些痕迹。
苏州城南有古迹,曰沧浪亭。 苏州城南有古迹,叫做沧浪亭。
亭在水中央,四面皆水。 亭子建在水中央,四周都是水。
水清而静,风止而波平。 水清澈而宁静,风停后水面平静。
高树蔽日,幽草覆地。 高大的树木遮住阳光,幽绿的草地覆盖地面。
游人至此,多不欲去。 游客到这里,大多不愿离开。
予尝独游于此,心旷神怡。 我曾独自来这里游览,心情舒畅愉快。
盖此亭非特为游人设也,亦足以寄吾之志。 这座亭子不仅仅是为游客而建,也足以寄托我的志向。
夫君子之居,必择其地。 君子居住的地方,必定选择合适的地方。
地虽小,可以养性;景虽幽,可以养心。 地方虽小,可以修养性情;景色虽幽静,可以修养心灵。
余虽不才,愿学古人之志。 我虽然无才,但愿学习古人的志向。

三、结语

《沧浪亭记》虽篇幅不长,却寓意深远。归有光借沧浪亭之景,抒发了对古代贤人的敬仰之情,也表达了自己对理想生活的追求。文章语言简练,意境深远,是明代散文中的佳作之一。通过这篇文字,我们不仅能感受到作者对自然的热爱,也能体会到他内心的孤独与坚守。

如需进一步分析归有光的写作手法或其在明代文学中的地位,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。