首页 > 严选问答 >

孙权喻吕蒙读书文言文翻译及注释

2025-09-27 02:57:05

问题描述:

孙权喻吕蒙读书文言文翻译及注释,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 02:57:05

孙权喻吕蒙读书文言文翻译及注释】一、文章总结

《孙权喻吕蒙读书》出自《三国志·吴书·吕蒙传》,是记载孙权劝说吕蒙学习的一段历史故事。文中通过孙权对吕蒙的劝导,体现了古代君主重视人才、鼓励学习的思想,也展现了吕蒙从“吴下阿蒙”到“士别三日当刮目相待”的转变过程。这篇文章语言简练,寓意深刻,常被用作劝学的经典文本。

二、原文与翻译对照表

文言文原文 现代汉语翻译
权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!” 孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,不能不学习啊!”
蒙辞以军中多务。 吕蒙推辞说军中事务繁忙。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。” 孙权说:“我难道是要你去研究经典成为博士吗?只是应当广泛地阅读,了解过去的事情罢了。”
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。” 你说事务多,谁比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大好处。”
蒙乃始就学。 吕蒙于是开始学习。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!” 等到鲁肃经过寻阳,和吕蒙讨论,非常惊讶地说:“你现在的才能和谋略,已经不再是以前的吴下阿蒙了!”
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 吕蒙说:“士人分别三天,就应该用新的眼光看待他,大哥你怎么这么晚才看出来呢!”
肃遂拜蒙母,结友而别。 鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,结为朋友后告别。

三、注释说明

文言词语 注释
当涂 指掌权、当权。
博士 古代官名,专门研究儒家经典的学者。
涉猎 浏览、粗略地阅读。
见往事 了解历史、过去的事件。
孰若 谁比得上。
大兄 对朋友的尊称,相当于“大哥”。
刮目相待 用新的眼光看待。
结友 建立深厚的友谊。

四、文章主题与启示

《孙权喻吕蒙读书》不仅是一篇劝学的典范,更是体现古人注重学习、自我提升精神的代表作品。它告诉我们:

- 学习不分早晚:吕蒙虽出身武将,但后来通过努力学习,成为有才之人。

- 贵在坚持:孙权不断劝导,吕蒙最终改变,说明持之以恒的重要性。

- 尊重他人成长:鲁肃对吕蒙的赞赏,体现了对他人的认可与尊重。

五、结语

这篇短文虽短,却蕴含深远道理。它不仅是古代教育思想的体现,也为现代人提供了宝贵的学习经验。无论身处何境,只要肯学,终能有所成就。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。