【孙权喻吕蒙读书文言文翻译及注释】一、文章总结
《孙权喻吕蒙读书》出自《三国志·吴书·吕蒙传》,是记载孙权劝说吕蒙学习的一段历史故事。文中通过孙权对吕蒙的劝导,体现了古代君主重视人才、鼓励学习的思想,也展现了吕蒙从“吴下阿蒙”到“士别三日当刮目相待”的转变过程。这篇文章语言简练,寓意深刻,常被用作劝学的经典文本。
二、原文与翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!” | 孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,不能不学习啊!” |
蒙辞以军中多务。 | 吕蒙推辞说军中事务繁忙。 |
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。” | 孙权说:“我难道是要你去研究经典成为博士吗?只是应当广泛地阅读,了解过去的事情罢了。” |
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。” | 你说事务多,谁比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大好处。” |
蒙乃始就学。 | 吕蒙于是开始学习。 |
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!” | 等到鲁肃经过寻阳,和吕蒙讨论,非常惊讶地说:“你现在的才能和谋略,已经不再是以前的吴下阿蒙了!” |
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” | 吕蒙说:“士人分别三天,就应该用新的眼光看待他,大哥你怎么这么晚才看出来呢!” |
肃遂拜蒙母,结友而别。 | 鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,结为朋友后告别。 |
三、注释说明
文言词语 | 注释 |
当涂 | 指掌权、当权。 |
博士 | 古代官名,专门研究儒家经典的学者。 |
涉猎 | 浏览、粗略地阅读。 |
见往事 | 了解历史、过去的事件。 |
孰若 | 谁比得上。 |
大兄 | 对朋友的尊称,相当于“大哥”。 |
刮目相待 | 用新的眼光看待。 |
结友 | 建立深厚的友谊。 |
四、文章主题与启示
《孙权喻吕蒙读书》不仅是一篇劝学的典范,更是体现古人注重学习、自我提升精神的代表作品。它告诉我们:
- 学习不分早晚:吕蒙虽出身武将,但后来通过努力学习,成为有才之人。
- 贵在坚持:孙权不断劝导,吕蒙最终改变,说明持之以恒的重要性。
- 尊重他人成长:鲁肃对吕蒙的赞赏,体现了对他人的认可与尊重。
五、结语
这篇短文虽短,却蕴含深远道理。它不仅是古代教育思想的体现,也为现代人提供了宝贵的学习经验。无论身处何境,只要肯学,终能有所成就。