【彩书怨原文及翻译】《彩书怨》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句,全诗以细腻的笔触描绘了女子在深宫中对远方情郎的思念之情,情感缠绵,意境深远。以下是对该诗的原文、翻译及。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
红露花枝香满衣,彩书无处寄相思。 | 红色的露珠沾湿了花枝,香气弥漫在衣襟上,却无法将相思之情寄托于书信之中。 |
楼高欲共君同梦,春去难随客路归。 | 想要与君共入同一梦境,但春光已逝,难以随君踏上归途。 |
二、
《彩书怨》通过描写女子在春天的庭院中独自徘徊,借景抒情,表达了她对远方情郎深切的思念和无奈的情绪。诗中“红露花枝”象征着美好的事物,却也暗示着美好易逝;“彩书无处寄相思”则直接点明了女子无法传递心声的苦闷。后两句进一步深化情感,表达出希望与爱人共梦的愿望,却又因现实的阻隔而难以实现。
这首诗语言简练,意境幽远,体现了李商隐诗歌中常见的婉约风格与情感深度。
三、艺术特色
1. 意象丰富:如“红露”、“花枝”、“彩书”等意象,营造出一种凄美而富有诗意的氛围。
2. 情感真挚:通过对自然景物的描写,间接传达出内心深处的哀愁与思念。
3. 结构紧凑:四句诗层层递进,从景到情,情感逐渐加深。
四、结语
《彩书怨》虽篇幅短小,但情感深刻,语言优美,是李商隐抒情诗中的代表作之一。它不仅展现了古代女性在爱情中的无奈与执着,也反映了诗人对人生情感的深刻体悟。