【disguise和guise区别】在英语中,"disguise" 和 "guise" 这两个词虽然拼写相似,但它们的含义和用法却有所不同。理解这两个词的区别有助于更准确地使用它们。以下是对这两个词的详细对比总结。
一、词汇解释
| 词语 | 含义 | 词性 | 常见用法 |
| disguise | 指通过改变外表或行为来隐藏真实身份或意图的行为 | 名词/动词 | 表示“伪装”、“掩饰”,常用于描述人或事物的伪装 |
| guise | 指某种形式、表现方式,尤其是用来掩盖真实情况或目的的形式 | 名词 | 常与“in the guise of”搭配,表示“以……的形式” |
二、核心区别
1. 词性不同
- "disguise" 可作名词和动词使用,而 "guise" 通常只作为名词使用。
- 例如:
- He disguised himself as a policeman.(他伪装成警察。)
- She spoke in the guise of kindness.(她以善良的名义说话。)
2. 侧重点不同
- "disguise" 强调的是“伪装”这一动作或状态,带有主动隐藏的意思。
- "guise" 更强调一种“外在的表现形式”,不一定是刻意的伪装,更多是表面的呈现。
3. 常见搭配不同
- "disguise" 常与 "as" 搭配,如 "disguise as" 或 "in disguise"。
- "guise" 常与 "in the guise of" 搭配,表达“以……的方式”。
三、例句对比
| 词语 | 例句 |
| disguise | He used a disguise to avoid being recognized.(他用了伪装以避免被认出。) |
| guise | The government acted in the guise of protecting the public interest.(政府以保护公众利益的名义行事。) |
四、总结
| 对比项 | disguise | guise |
| 词性 | 名词/动词 | 名词 |
| 含义 | 伪装、掩饰 | 形式、表现方式 |
| 侧重点 | 主动隐藏真实身份或意图 | 表面形式或表现方式 |
| 常见搭配 | disguise as, in disguise | in the guise of |
| 使用场景 | 用于描述人的伪装行为 | 用于描述某种形式或现象的表面表现 |
通过以上对比可以看出,尽管 "disguise" 和 "guise" 都有“伪装”的意思,但它们在词性和使用场景上存在明显差异。正确区分这两个词,能够帮助我们在写作和口语中更精准地表达自己的意思。


