【英文读法:摄氏度与华氏摄氏度怎么读】在日常生活中,我们经常接触到温度单位,如摄氏度(Celsius)和华氏度(Fahrenheit)。虽然它们都是表示温度的单位,但在英文中,它们的读法却有所不同。了解这些读法有助于我们在学习、工作或旅行时更准确地理解温度信息。
以下是对“摄氏度”和“华氏度”在英文中的正确读法进行总结,并以表格形式清晰展示。
一、
摄氏度(Celsius) 是国际通用的温度单位,在大多数国家用于日常天气预报和科学测量。在英文中,通常读作 “degrees Celsius”,简称 “Celsius” 或 “C”。例如,“20°C” 可以读作 “twenty degrees Celsius” 或 “twenty Celsius”。
华氏度(Fahrenheit) 主要在美国等少数国家使用。在英文中,它被读作 “degrees Fahrenheit”,简称 “Fahrenheit” 或 “F”。例如,“70°F” 可以读作 “seventy degrees Fahrenheit” 或 “seventy Fahrenheit”。
需要注意的是,在正式场合或学术写作中,建议使用完整的表达方式,如 “degrees Celsius” 和 “degrees Fahrenheit”,而在口语或非正式环境中,可以简化为 “Celsius” 和 “Fahrenheit”。
二、表格对比
| 单位名称 | 英文全称 | 常见简写 | 正确读法 | 示例 |
| 摄氏度 | degrees Celsius | C | twenty degrees Celsius | 20°C |
| twenty Celsius | ||||
| 华氏度 | degrees Fahrenheit | F | seventy degrees Fahrenheit | 70°F |
| seventy Fahrenheit |
通过以上内容,我们可以更清楚地了解摄氏度和华氏度在英文中的正确读法。掌握这些基本知识,有助于我们在跨文化交流中更加自信和准确地表达温度信息。


