首页 > 宝藏问答 >

无丝竹之乱耳原文及翻译

2025-05-26 18:41:38

问题描述:

无丝竹之乱耳原文及翻译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-26 18:41:38

原文如下:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

翻译如下:

山不在于有多高,有了仙人就出名了;水不在于有多深,有了龙就显得灵异了。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。苔藓的痕迹蔓延到台阶上,使台阶都染上了绿色;草色映入竹帘,使室内染上了青色。在这里与我谈笑的都是博学的人,没有知识浅薄之人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文劳累身心。诸葛亮的草庐在南阳,扬雄的亭子在西蜀。孔子说:“有什么简陋的呢?”

通过这段文字,我们可以感受到刘禹锡对于精神世界的重视远远超过物质条件。他以简朴的生活为乐,认为只要内心充实、品德高尚,即使身处陋室也毫不逊色。这种豁达的态度至今仍值得我们学习和借鉴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。