首页 > 精选范文 >

游媚笔泉记原文及翻译范文

更新时间:发布时间:

问题描述:

游媚笔泉记原文及翻译范文,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 00:18:49

《游媚笔泉记》是清代著名文学家姚鼐所作的一篇散文,文章以游历媚笔泉为线索,描绘了自然景色的秀美与作者内心的宁静。本文不仅具有较高的文学价值,也体现了作者对自然山水的热爱与哲思。

原文:

余尝游于金陵之西山,山势峻峭,林木葱茏。有泉出石罅间,清冽可掬,其声潺潺,如鸣佩环。土人谓之“媚笔泉”,盖以其水清而流缓,似能润笔而成文也。

予既至泉上,坐石上,俯而观之,见水自石中出,不激不湍,温润如玉。旁有老僧,结庐而居,晨起煮茶,暮则焚香,静坐无言。予问其名,曰:“无名。”又问其年,曰:“不知。”予笑曰:“君虽无名,然心若止水,亦足矣。”

泉旁多石,或刻古字,或题诗句,皆风化剥落,不可辨识。惟一石上,有“媚笔”二字,笔力遒劲,似非今人所书。予徘徊久之,意甚悦,遂留诗一首,题于石上。

归途遇雨,衣湿而不觉,心旷神怡,若忘尘世之忧。盖此泉之幽,足以涤心;此山之静,足以养性。吾愿后之览者,亦能得此中真趣,不为外物所扰,常怀清静之心。

翻译:

我曾经游览过金陵西山,那里的山势高耸险峻,树木茂密繁盛。山中有泉水从岩石缝隙中流出,清澈甘甜,声音潺潺,像是玉佩相碰的声音。当地人称它为“媚笔泉”,大概是说这泉水清澈、水流缓慢,仿佛能润泽笔墨,写出优美的文章。

我来到泉水边,坐在石头上,低头看着泉水,发现它从岩石中缓缓流出,不急不躁,温和如玉。旁边有一位老和尚,住在简陋的茅屋里,清晨起来煮茶,傍晚时分便焚香静坐,沉默不语。我问他名字,他说:“没有名字。”又问他的年龄,他回答:“不知道。”我笑着说:“你虽然没有名字,但内心如同平静的水面,也已经足够了。”

泉水旁边的石头上,有的刻着古老的字迹,有的写着诗句,但大多已经风化模糊,无法辨认。只有一块石头上,刻着“媚笔”两个字,笔力刚劲有力,似乎不是现代人写的。我在那里徘徊了很久,心情非常愉快,于是写了一首诗,题在石头上。

回程途中遇到下雨,衣服被淋湿了也没觉得难受,心中却格外舒畅,好像忘记了尘世的烦恼。这泉水的幽静,能够洗涤心灵;这座山的宁静,能够滋养性情。我希望后来的游客,也能体会到其中的乐趣,不被外界的纷扰所困扰,常常保持一颗清净的心。

《游媚笔泉记》通过描写作者游览媚笔泉的经历,表达了对自然美景的欣赏和对宁静生活的向往。文中语言优美,意境深远,展现了姚鼐散文特有的清新淡雅风格。无论是对古典文学爱好者,还是对山水情怀有所共鸣的人士,都能从中感受到一种超脱世俗、回归自然的精神追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。