在古诗《出塞》中,王昌龄有这样一句名句:“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”这里提到的“教”字,在诗中的读音和意义都需要仔细推敲。
首先,从发音上来看,“教”在这里应读作“jiào”。这个读音与现代汉语中的“教育”一词中的“教”相同。在古文中,“教”作为动词时,通常读作“jiào”,表示命令、使令的意思。例如,在这句诗中,“不教胡马度阴山”意为不让敌人的骑兵越过阴山,这里的“教”正是命令、禁止之意。
其次,从意义上来讲,“教”在这里起到的是动词的作用,强调一种主动的行为或态度。诗人通过这句话表达了对国家安宁、边疆稳固的深切期望,同时也寄托了对英雄人物的怀念之情。如果将“教”理解为“jiāo”(教导),则与整句诗意不符,无法准确传达诗人的情感和意图。
因此,在吟诵这首诗时,我们应当将“教”读作“jiào”,以体现其作为动词的命令、禁止之义。这种读音不仅符合古文规范,也更贴近诗句所表达的思想内涵。
总之,《出塞》中的“教”字读作“jiào”,既是对古文发音规则的尊重,也是对诗意深刻理解的体现。通过对这一细节的关注,我们可以更好地欣赏古代诗歌的魅力,并从中汲取智慧与灵感。