首页 > 生活常识 >

邹忌讽齐王纳谏原文+翻译

2025-05-17 13:58:50

问题描述:

邹忌讽齐王纳谏原文+翻译,快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 13:58:50

战国时期,齐国有一位名叫邹忌的大臣。他以智慧和口才闻名于世,善于通过巧妙的方式劝说他人。本文将为您呈现《邹忌讽齐王纳谏》的原文及其翻译。

原文:

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”

明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣!”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”

令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

翻译:

邹忌身高超过八尺,容貌俊美。早晨穿戴整齐后对着镜子端详自己,问妻子:“我和城北的徐公相比,谁更英俊?”妻子回答说:“您非常英俊,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公是齐国公认的美男子。邹忌对自己的美貌并不十分确信,于是又问妾:“我和徐公相比,谁更英俊?”妾说:“徐公怎么比得上您呢!”第二天,有客人来访,邹忌与他交谈时再次询问:“我和徐公相比,谁更英俊?”客人答道:“徐公不如您英俊。”

第二天徐公亲自来了,邹忌仔细打量他,觉得自己确实不如徐公英俊;再照镜子看看自己,发现自己比徐公差得很远。晚上躺在床上反复思考,说道:“我的妻子说我英俊,是因为她偏爱我;妾说我英俊,是因为她害怕我;客人说我英俊,是因为他有求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己不如徐公英俊。但我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都因此夸赞我英俊。如今齐国疆域辽阔,有千里之地,一百二十座城市,宫中的妃嫔和近臣没有不偏爱大王的,朝廷上的大臣没有不畏惧大王的,全国范围内也没有不有求于大王的。由此可见,大王受到的蒙蔽太严重了!”

齐威王听后称赞道:“说得很好。”随即颁布命令:“所有官员和百姓能够当面指责我的过错的,给予上等奖赏;上书直言规劝我的,给予中等奖赏;能够在公共场所议论我的过失并让我听到的,给予下等奖赏。”

命令刚下达时,大臣们纷纷进谏,宫廷内外热闹非凡;几个月后,偶尔还有人进谏;一年以后,即使想进谏也没有什么可以进谏的内容了。

燕国、赵国、韩国、魏国听说这件事后,都前来朝拜齐国。这就是所谓的在朝廷内部就能取得胜利。

以上就是《邹忌讽齐王纳谏》的原文及其翻译。这一故事不仅展示了邹忌的聪明才智,也强调了广开言路的重要性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。