《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮!
于嗟洵兮,不我信兮!
译文:
战鼓擂得隆隆作响,战士们个个奋勇争先。
国内的百姓都在修筑城墙,只有我被派遣向南方出征。
跟随将军孙子仲,去平定陈国和宋国的纷争。
久久不能归家,心中忧愁不已。
哪里可以安身?我的马儿又跑失了?
到哪里去找寻它呢?就在那树林深处。
无论生死离别,我都与你许下誓言。
紧紧握住你的手,与你白头偕老。
可叹如今相隔遥远,再也不能与你相伴;
可叹路途漫漫,无法实现当初的诺言。
这首诗通过一位士兵的视角,表达了对远方爱人的思念之情。在战争的背景下,他渴望能与爱人携手共度一生,却因战事而被迫分离。这种真挚的情感跨越时空,至今仍让人动容。