首页 > 你问我答 >

执子之手与子偕老全诗及译文

2025-05-27 18:06:54

问题描述:

执子之手与子偕老全诗及译文,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 18:06:54

《诗经·邶风·击鼓》

击鼓其镗,踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?

于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮!

于嗟洵兮,不我信兮!

译文:

战鼓擂得隆隆作响,战士们个个奋勇争先。

国内的百姓都在修筑城墙,只有我被派遣向南方出征。

跟随将军孙子仲,去平定陈国和宋国的纷争。

久久不能归家,心中忧愁不已。

哪里可以安身?我的马儿又跑失了?

到哪里去找寻它呢?就在那树林深处。

无论生死离别,我都与你许下誓言。

紧紧握住你的手,与你白头偕老。

可叹如今相隔遥远,再也不能与你相伴;

可叹路途漫漫,无法实现当初的诺言。

这首诗通过一位士兵的视角,表达了对远方爱人的思念之情。在战争的背景下,他渴望能与爱人携手共度一生,却因战事而被迫分离。这种真挚的情感跨越时空,至今仍让人动容。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。