庄子二则原文及翻译
在中华文化的璀璨星河中,《庄子》无疑是一颗耀眼的明星。作为道家学派的重要代表人物之一,庄子以其深邃的思想和独特的文学风格影响了无数后世学者。今天,我们将一同探讨《庄子》中的两则经典篇章,并尝试用现代语言重新诠释其中蕴含的哲理。
原文一:逍遥游
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
齐谐者,志怪者也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
现代汉语译文:
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲非常巨大,不知道它有几千里长;当它变成鸟时,名字就叫鹏。鹏的背部,也不知道有几千里宽;当它振翅飞翔的时候,翅膀就像悬挂在天空中的云彩一样。这只鸟啊,在大海翻腾的时候,就会迁徙到南方的大海去。那南方的大海,就是所谓的天然形成的湖泊。
《齐谐》这本书,记载了很多奇异的事情。书中说:“鹏鸟迁徙到南方的大海时,翅膀拍打水面能激起三千里的浪花,借助旋风盘旋直上九万里的高空,乘着六月的大风离开。”像奔腾的野马和漂浮的尘埃那样,万物都是依靠气息相互推动而生存的。天看起来是蓝色的,难道这就是它本来的颜色吗?还是因为太遥远而看不到尽头呢?
再说,如果水的深度不够,那么它就不能承载起大船。把一杯水倒进一个低洼的地方,一根草就可以当作船;但如果放一只杯子进去,它就会被卡住,这是因为水浅而船大的缘故。同样地,如果风的力量不够强大,那么它也无法支撑起巨大的翅膀。所以,当鹏鸟飞到九万里的高度时,风就在它下面了,这样它才能借助风力飞行;背靠青天,没有任何东西能够阻挡它,然后它才开始计划向南方飞翔。
以上便是对《庄子》中《逍遥游》片段的简要介绍与翻译。通过这些文字,我们看到了庄子对于自由无拘束生活的向往以及他对自然界规律深刻洞察。希望读者朋友们也能从中获得启发,在忙碌的生活中找到属于自己的那份宁静与快乐。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。