首页 > 精选范文 >

蜀道难全文详细翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

蜀道难全文详细翻译,急到失眠,求好心人帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 08:49:02

李白的《蜀道难》是中国古典文学中的经典之作,以其瑰丽的想象和磅礴的气势闻名于世。这首诗通过对蜀道险峻地貌的描写,展现了诗人对自然奇观的敬畏之情,同时也寄托了他对人生道路艰难险阻的感慨。以下是对《蜀道难》的详细翻译:

噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。

唉呀呀!多么高峻啊!蜀道的艰险,比登天还难。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

远古时的蚕丛和鱼凫,他们建国的故事已经模糊不清了。

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

从那时起经过了四万八千年,蜀地与秦岭之间的人烟不通。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

西边的太白山只有飞鸟能过的路径,可以横越峨眉山的顶峰。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

大地崩裂山峦倒塌壮士死去,然后才有天梯般的栈道互相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

上面有太阳神驾着六龙车旋转而上的高标,下面有冲激波浪逆流而上的回旋河流。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

黄鹤飞过尚且不能过去,猿猴想要攀爬也发愁如何跨越。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

青泥岭的道路多么曲折盘旋,走一百步就要转九个弯绕着山峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

用手触摸星辰呼吸紧张,用手拍打胸膛只能坐下来长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

请问你向西游历何时回来?那险峻的道路让人畏惧无法攀登。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

只见悲伤的鸟儿在古老的树木间哀号,雄鸟飞着雌鸟跟着在林间盘旋。

又闻子规啼夜月,愁空山。

又听见杜鹃鸟在夜晚的月亮下啼叫,让空山充满忧愁。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

蜀道的艰险啊,比登天还难,听了让人脸色都变得苍白!

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

连绵的山峰离天不到一尺,枯萎的松树倒挂在绝壁上。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

急流瀑布争相喧嚣轰鸣,撞击山崖滚动巨石如同万壑雷鸣。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

它的危险就像这样,唉,远方的客人为什么来这里呢!

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

剑门关巍峨险要,一人守关,万人难以攻破。

所守或匪亲,化为狼与豺。

守关的人如果不是自己人,就会变成凶狠的狼和豺狼。

朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。

早晨躲避猛虎,晚上避开长蛇;它们磨牙吸血,杀人无数。

锦城虽云乐,不如早还家。

锦官城虽然繁华快乐,还是不如早早回家的好。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

蜀道的艰险啊,比登天还难,我侧身西望不禁发出长长的叹息!

这首诗不仅描绘了蜀道的险峻,更通过这些景象表达了诗人对人生旅途复杂多变的深刻感悟。李白以其独特的艺术手法,将自然景观与人文情感完美结合,使得这首诗成为千古传颂的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。