《口技》原文及翻译
在古代文言文中,《口技》是一篇充满趣味与智慧的文章。它不仅展示了古代艺人高超的表演技巧,也反映了当时社会对艺术的欣赏与追求。以下为原文及翻译:
原文:
京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满堂寂然,无敢哗者。
翻译:
京城中有一位擅长口技表演的人。正逢有宾客举办盛大的宴会,在大厅的东北角设置了一道八尺高的屏风,这位口技艺人坐在屏风后面,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块用来敲击发声的木板。所有宾客围坐在一起。过了一会儿,只听见屏风后传来一声敲击木板的声音,全场立刻安静下来,没有人敢大声喧哗。
这篇文章通过简洁的文字描绘了口技表演者的精湛技艺以及观众对其表演的专注与敬畏之情。希望读者能够从中体会到中国古代文化的魅力。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。