韩愈《原毁》原文及翻译
在古代文学中,韩愈的作品以其深刻的见解和独特的文风著称。《原毁》便是其中一篇具有代表性的文章。这篇文章通过对当时社会风气的剖析,揭示了人们互相诋毁的原因及其对个人和社会的危害。
以下是《原毁》的原文:
古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。其学也,好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。其于众人也,取其长而弃其短,故能使人无怨。
今之君子则不然。其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自知之明不足。夫是之谓不知类。
翻译如下:
古代的君子,他们对自己要求严格且全面,对别人的要求却宽松且简单。严格且全面,所以不会懈怠;宽松且简单,所以别人愿意做好事。听说古代有位叫舜的人,他为人仁义。他的学习态度是喜欢提问并仔细观察近处的话,隐藏错误而表扬优点,掌握两种极端情况,采取中间路线来治理民众。他对普通人也是取其长处而忽略短处,因此能让别人没有怨言。
现在的君子却不是这样。他们对别人的要求详细苛刻,对自己却要求很低。要求详细苛刻,所以别人很难做好事;要求自己低,所以对自己的认识不够清楚。这就叫做不懂得分辨轻重缓急。
通过对比古代与现代君子对待自身与他人态度的不同,《原毁》不仅批判了当时社会风气中的不良现象,同时也提出了改进的方向。韩愈希望人们能够以宽容的态度对待他人,并且严格要求自己,这样才能促进社会和谐和个人品德的提升。
以上就是《原毁》的原文及其翻译,希望对你有所帮助。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。