关于《桃花源记》的原文及译文
在古代文学中,《桃花源记》是东晋大诗人陶渊明创作的一篇经典散文。这篇作品以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为中国文学史上不朽的篇章。下面,我们将一起欣赏这篇美文的原文及其现代汉语译文。
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
译文:
东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为生。他沿着一条小溪划船前行,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃树林,两岸几百步内没有别的树木,草地鲜嫩美丽,花瓣纷纷飘落。渔人对此感到非常惊讶。他又继续向前走,想要走到桃林的尽头。
桃林的尽头就是溪流的源头,那里有一座小山,山上有一个小洞口,隐隐约约好像有光线透出来。于是他下了船,从洞口进去。开始洞口非常狭窄,仅能容一个人通过。再往前走了几十步,突然变得开阔明亮了。眼前是一片平坦宽广的土地,房屋整齐排列,还有肥沃的田地、美丽的池塘以及桑树、竹子之类的植物。田间的小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。在这个地方的人们来来往往耕种劳作,男男女女的穿着打扮都跟外面的人一样。老人和小孩都显得安详快乐。
见到渔人后,村民们非常吃惊,询问他是从哪里来的。渔人详细地回答了他们的问题。村民们热情邀请他到家中做客,准备了美酒佳肴款待他。村子里听说来了个外来者,大家都跑来看热闹。他们自称祖先为了躲避秦朝时期的战乱,带领家人和同乡来到这个与世隔绝的地方,从此不再出去,于是就与外界失去了联系。当被问到现在是什么朝代时,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋了。渔人把自己听到的所有外界消息告诉了他们,他们都感叹不已。其他村民也纷纷请他到自己家里吃饭。过了几天,渔人告辞离开。临别时,村里的人叮嘱他说:“这些事情不要对外面的人讲啊。”
以上就是《桃花源记》的原文及其译文,希望大家能够从中感受到那份宁静祥和的美好境界。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。