首页 > 精选范文 >

论语十二章原文、注释、翻译

第一章 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

注释:

- “学而时习之”:学习并且时常复习。

- “说”:同“悦”,愉快。

- “愠”:生气,恼怒。

翻译:

孔子说:“学习了然后时常温习它,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来访,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解自己却不生气,这不就是君子的风范吗?”

第二章 有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。”

注释:

- “孝弟”:孝顺父母,尊敬兄长。

- “鲜”:少。

翻译:

有子说:“一个人如果能够孝顺父母、尊敬兄长,却喜欢冒犯上级的人很少;不喜欢冒犯上级,却喜欢制造混乱的人从来没有过。”

第三章 子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

注释:

- “巧言”:花言巧语。

- “令色”:讨好的表情。

翻译:

孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁德之心。”

第四章 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

注释:

- “三省吾身”:多次反省自己。

- “传”:传授的知识或技能。

翻译:

曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事有没有尽心尽力呢?和朋友交往有没有做到诚实守信呢?老师传授的知识有没有认真复习呢?”

第五章 子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”

注释:

- “千乘之国”:拥有千辆兵车的大国。

- “敬事”:恭敬地对待工作。

翻译:

孔子说:“治理一个大国,要恭敬地处理政务,诚信待人,节约开支,爱护百姓,役使民众要顺应农时。”

第六章 子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。”

注释:

- “悌”:尊敬兄长。

- “泛爱众”:广泛地关爱众人。

翻译:

孔子说:“年轻人在家要孝顺父母,在外要尊敬兄长,言行谨慎且守信用,广泛地关爱他人,并亲近有仁德的人。”

第七章 子夏曰:“贤贤易色;事父母能竭其力;事君能致其身;与朋友交言而有信。”

注释:

- “贤贤易色”:尊重贤德之人胜过重视容貌。

翻译:

子夏说:“尊重贤德之人胜过重视容貌;侍奉父母能尽全力;侍奉君主能献出生命;与朋友交往能做到诚实守信。”

第八章 子曰:“君子不器。”

注释:

- “器”:局限于某种特定功能的事物。

翻译:

孔子说:“君子不应局限于某一特定的功能。”

第九章 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉。”

注释:

- “就有道而正焉”:接近有道德的人并加以匡正。

翻译:

孔子说:“君子饮食不要求满足口腹之欲,居住不要求舒适安逸,做事勤勉而说话谨慎,接近有道德的人并加以匡正。”

第十章 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”

注释:

- “一言”:一句话。

- “终身行之”:终生践行。

翻译:

子贡问道:“有没有一句话可以终生奉行的呢?”

第十一章 子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”

注释:

- “色厉而内荏”:外表严厉而内心虚弱。

- “窬”:洞穴。

翻译:

孔子说:“外表严厉而内心虚弱的人,就像那些小偷一样,不过是钻洞爬墙的小偷罢了。”

第十二章 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

注释:

- “周”:团结。

- “比”:勾结。

翻译:

孔子说:“君子团结而不勾结,小人勾结而不团结。”

以上便是《论语》十二章的原文、注释及翻译,希望这些内容能够帮助大家更好地理解和传承儒家文化的精神内涵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。