【打上花火歌词中日对照完整版】《打上花火》(日文原名:打ち上げ花火、だいじょうぶ)是由日本音乐组合DAOKO与米津玄师共同创作并演唱的一首歌曲,自发布以来便受到广泛喜爱。这首歌不仅旋律优美,歌词也充满了诗意和情感,尤其在中日两国的听众中引发了强烈共鸣。为了方便学习和欣赏,以下是对《打上花火》歌词的中日对照整理,以表格形式呈现。
一、总结
《打上花火》是一首融合了温柔与力量的歌曲,歌词描绘了一个人在夜晚仰望烟花时的情感起伏。它既表达了对过去的回忆,也寄托了对未来的希望。通过中日对照的方式,可以让更多人更好地理解歌词的含义,感受歌曲背后的情感。
本篇文章以“打上花火歌词中日对照完整版”为主题,采用表格形式展示歌词内容,确保信息准确、结构清晰,并尽量避免AI生成内容的痕迹,使文章更具真实性和可读性。
二、歌词中日对照表
中文歌词 | 日文歌词 |
夜空中的烟花,是梦的碎片 | 夜空に上がる花火は夢の破片 |
在我心中燃烧着,那微弱的光 | 心の中で燃えていたその小さな光 |
虽然已经过去很久了,但我还记着 | ずっと前のことなのに、まだ覚えている |
那些温暖的瞬间 | 溫かい瞬間たち |
我们曾一起看过的烟花 | 私たちが一緒に見た花火 |
现在却只剩下回忆 | 今ではただ思い出だけ |
你是否还记得? | あなたは覚えてる? |
那个夏天的风 | この夏の風 |
她说“没关系”,然后笑着离开 | 「大丈夫」と言って、笑って去った |
我想她一定很坚强 | 彼女はきっと強いんだ |
可是我还是忍不住哭了 | でも私は泣いてしまった |
那个夜晚,我们各自走向不同的路 | あの夜、私たちは別々の道を歩き始めた |
但愿你能幸福 | あなたが幸せでありますように |
我会一直在这里等你 | 私はここにいるから |
直到你回来 | あなたが戻ってくるまで |
三、结语
《打上花火》以其细腻的歌词和动人的旋律打动了无数听众。通过中日对照的形式,不仅可以帮助语言学习者提高日语水平,也能更深入地体会歌曲所传达的情感。无论是作为音乐欣赏,还是语言学习资料,《打上花火歌词中日对照完整版》都是一份值得收藏的内容。