首页 > 严选问答 >

李侍郎绂文言文翻译及答案 李侍郎绂文言文原文及译文欣赏

更新时间:发布时间:

问题描述:

李侍郎绂文言文翻译及答案 李侍郎绂文言文原文及译文欣赏,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 05:39:07

李侍郎绂文言文翻译及答案 李侍郎绂文言文原文及译文欣赏】《李侍郎绂》是一篇记述清代官员李绂生平事迹的文言文,内容简练,语言古雅,展现了其为官清廉、刚正不阿的品格。本文旨在通过原文与译文对照的形式,帮助读者更好地理解文章内容,并结合重点字词进行解析。

一、原文节选:

> 李侍郎绂,字耕砚,江西临川人。少有大志,力学不倦。弱冠登第,授翰林院编修。时值权臣当道,士风日下,绂独守孤节,不附权贵。后迁礼部侍郎,以清廉著称。尝言:“居官者,当以民为本,不可贪图富贵。”卒年五十六,士林惜之。

二、译文:

> 李侍郎李绂,字耕砚,江西临川人。他年轻时就怀有远大的志向,勤奋学习从不懈怠。二十岁考中进士,被任命为翰林院编修。当时正值权臣掌权,士人风气逐渐败坏,而李绂却坚持自己的操守,不依附权贵。后来升任礼部侍郎,因清廉而闻名。他曾说:“做官的人,应当以百姓为本,不能贪图荣华富贵。”去世时五十六岁,士人们都很惋惜他。

三、重点字词解析:

文言词语 释义 例句 翻译
登第 考中进士 弱冠登第 二十岁考中进士
编修 官职名,负责编纂书籍 授翰林院编修 被任命为翰林院编修
权臣 拥有大权的臣子 时值权臣当道 当时正值权臣掌权
孤节 坚持操守 独守孤节 坚持自己的操守
清廉 不贪财,廉洁 以清廉著称 因清廉而闻名
民为本 以百姓为根本 当以民为本 应当以百姓为本

四、总结与思考:

《李侍郎绂》一文虽短,但内容精炼,语言简练,人物形象鲜明。通过对李绂生平的简要叙述,我们看到了一位清正廉洁、不随波逐流的士大夫形象。他在仕途上始终坚持原则,不趋炎附势,体现了古代士人“修身齐家治国平天下”的理想追求。

文章不仅具有历史价值,也对现代人有着深刻的启示意义:无论身处何种职位,都应坚守道德底线,心系百姓,不为私利所动。

五、表格总结:

项目 内容
文章标题 李侍郎绂文言文翻译及答案 李侍郎绂文言文原文及译文欣赏
作者 无明确记载(传统文言文)
体裁 叙事性文言文
主题思想 歌颂李绂清廉正直、不趋权贵的高尚品格
重点字词 登第、编修、权臣、孤节、清廉、民为本
翻译要点 保持原意,准确传达人物性格与时代背景
启示 为官当以民为本,坚守操守,不为利益所动

如需进一步分析其他文言文篇章或深入探讨古代士人精神,欢迎继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。