【愚公移山翻译及原文】《愚公移山》是战国时期思想家列子所著《列子·汤问》中的一篇寓言故事,寓意深刻,体现了中华民族不畏艰难、坚持不懈的精神。本文将提供《愚公移山》的原文、白话翻译,并通过表格形式进行对比总结,便于理解与学习。
一、原文
《愚公移山》原文:
太行、王屋之山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于天。天帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
二、白话翻译
《愚公移山》白话翻译:
太行和王屋两座山,方圆七百里,高达七八千丈,原本位于冀州的南面,黄河的北边。
北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对大山居住。他因山北的阻塞,进出不便,于是召集家人商量说:“我和你们一起努力铲平险峻的山路,直通豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问:“凭你的力量,连魁父这样的小山都难以撼动,又能拿太行、王屋这两座大山怎么办呢?而且挖出来的土石要放到哪里去呢?”大家回答:“可以把土石扔到渤海的岸边,隐土的北边。”于是愚公带领子孙中挑担的三个人,开始凿石头、挖泥土,用筐子把土石运到渤海的岸边。邻居京城氏的寡妇有一个孩子,刚换牙,也蹦蹦跳跳地来帮忙。一年四季,他们才往返一次。
河湾那边的智叟嘲笑他说:“你真是太不聪明了!凭你剩下的这点力气,连山上的一根草都拔不下来,还能对土石怎么样呢?”愚公长长地叹了口气说:“你的心思顽固得无法改变,连寡妇和小孩都不如。即使我死了,还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;子子孙孙没有穷尽,而山却不会增加,怎么会不被铲平呢?”河曲的智叟无话可说。
掌着蛇的神听到这件事,担心愚公不停地挖山,就向天帝报告。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神的两个儿子背起这两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南面,汉水的北岸,再也没有高山阻挡了。
三、总结对比表
项目 | 内容 |
文章出处 | 《列子·汤问》 |
作者 | 列子(战国时期思想家) |
文体 | 寓言故事 |
主题 | 不畏艰难、坚持不懈、团结奋斗 |
主要人物 | 愚公、智叟、京城氏之子 |
核心寓意 | 有恒心、有毅力,终能克服困难 |
语言风格 | 简洁生动,富有哲理 |
现代启示 | 面对困难时要有决心和毅力,坚持到底 |
四、结语
《愚公移山》不仅是一则生动的故事,更是一种精神的象征。它告诉我们,只要心中有信念,行动有毅力,就没有克服不了的困难。在现实生活中,这种“愚公精神”依然值得我们学习和传承。