【绿野仙踪英语剧本带汉语翻译.】《绿野仙踪》(The Wizard of Oz)是一部经典的美国童话故事,改编自莱曼·弗兰克·鲍姆的同名小说。这部作品不仅在文学上具有重要地位,也因其丰富的想象力和深刻的主题被广泛搬上舞台和银幕。今天,我们将提供一份《绿野仙踪》的英语剧本,并附有中文翻译,帮助读者更好地理解其中的语言魅力与文化内涵。
英文剧本节选:
Scene 1: The Tornado
Scene opens with a stormy sky. Dorothy is in her room, playing with her dog Toto. Suddenly, a tornado hits the house.
Dorothy:
"Come on, Toto! We have to get inside!"
Toto runs around the room, trying to escape.
Dorothy (shouting):
"Get in here, Toto! Don’t be scared!"
The wind howls. The house begins to spin. Dorothy covers her eyes as the house is lifted into the air.
Narrator (voice over):
"Out of the blue, a terrible storm swept through Kansas. Dorothy and Toto were caught in the middle of it."
中文翻译:
第一幕:龙卷风
场景开始于乌云密布的天空。多萝西正在房间里和她的狗托托玩耍。突然,一场龙卷风袭来。
多萝西:
“快点,托托!我们得进屋去!”
托托在房间里跑来跑去,试图逃跑。
多萝西(大声喊):
“进来吧,托托!别害怕!”
风呼啸着,房子开始旋转。多萝西捂住眼睛,房子被卷入空中。
旁白(画外音):
“突如其来的一场暴风雨席卷了堪萨斯州。多萝西和托托正巧被困在其中。”
英文剧本节选:
Scene 2: The Land of Oz
Dorothy wakes up in a strange land. She sees the yellow brick road and meets the Scarecrow.
Scarecrow:
"Hello, there! I’m the Scarecrow. I don’t have a brain, but I think I can help you."
Dorothy:
"Can you really help me? I want to go back home."
Scarecrow:
"Yes, I can. But first, we need to find the Wizard of Oz. He can grant your wish."
中文翻译:
第二幕:奥兹国
多萝西醒来后发现自己身处一个陌生的地方。她看到一条黄色砖铺的小路,并遇到了稻草人。
稻草人:
“你好啊!我是稻草人。我没有大脑,但我认为我可以帮你。”
多萝西:
“你能真的帮我吗?我想回家。”
稻草人:
“是的,我可以。但首先,我们需要找到奥兹国的魔法师。他可以实现你的愿望。”
结语:
《绿野仙踪》不仅仅是一个关于冒险的故事,它还传递了许多关于勇气、智慧和友情的深刻道理。通过这份英语剧本与中文翻译的对照,读者不仅可以提升英语阅读能力,还能更深入地理解这部经典作品的文化价值。
无论你是学生、教师,还是对英语学习感兴趣的人,《绿野仙踪》都是一部值得细细品味的作品。希望这份内容能为你带来启发与乐趣。