首页 > 严选问答 >

寡人之于国也原文及翻译

2025-06-02 01:05:18

问题描述:

寡人之于国也原文及翻译求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-06-02 01:05:18

孟子见梁惠王。王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

王曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

这段文字是孟子与梁惠王的一段对话,孟子通过比喻和举例,指出梁惠王虽然在治理国家上做出了一些努力,但仍然没有达到理想的效果。他强调了施行仁政的重要性,提出了一系列具体的政策建议,如发展农业、保护资源、重视教育等,认为这些措施能够使百姓安居乐业,从而实现国家的长治久安。

翻译如下:

孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“我对于国家的治理,可以说是尽心尽力了。黄河以北发生灾荒,我就把那里的灾民迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北;黄河以东发生灾荒,也是这样处理。看看邻国的政事,没有一个国家像我这样用心的。可是邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增加,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗来打个比方吧。咚咚地击鼓进军,两军交锋,士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑。有的人跑了一百步就停下来,有的人跑了五十步就停下来。如果那些跑了五十步的人嘲笑那些跑了百步的人,那又怎么样呢?”

梁惠王说:“不可以,他们只是没有跑到一百步罢了,这也同样是逃跑啊。”

孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要期望自己的百姓比邻国多了。”

“不违背农时,粮食就会吃不完;细密的渔网不进入池塘,鱼鳖就会吃不完;按照季节砍伐树木,木材就会用不完。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这就使百姓养家糊口、安葬死者都没有遗憾了。养家糊口、安葬死者没有遗憾,这就是王道的开端。”

“每户五亩地的住宅,种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝织品的衣服了。鸡、猪、狗等家畜,不要错过它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃到肉了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,几口之家就可以不挨饿了;认真地兴办学校教育,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的道理教导百姓,头发花白的老人就不会在路上背着或者顶着重物了。七十岁的人能穿上丝织品的衣服、吃上肉食,百姓不挨饿不受冻,这样还不能称王于天下,是没有的事。”

“猪狗吃人的食物,却不知道节制;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈济。人死了,就说:‘这不是我的错,是年成不好造成的。’这跟拿着刀子杀人,却说‘不是我杀的,是兵器杀的’有什么不同呢?大王不要归咎于年成不好,那么天下的百姓就会前来归附了。”

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。